濟(jì)南順行人力資源管理有限公司歡迎您的光臨!
  • 全國(guó)熱線:

    0531-81188829
  • 傳真:(+860531)88166651 
    郵箱:shunxinglt@126.com

聯(lián)系我們 CONTACT US
手機(jī):15953139135

電話:0531-81188829

傳真:(+860531)88166651 

郵箱:shunxinglt@126.com

地址:山東省濟(jì)南市文化東路51號(hào)

順行人力網(wǎng)站二維碼

新聞資訊
首頁(yè) > 新聞資訊獵頭公司告訴你:“職業(yè)枯竭癥”怎么治?
獵頭公司告訴你:“職業(yè)枯竭癥”怎么治?
來(lái)源:http://www.merkfinz.com 發(fā)布人:admin 日期:2021-06-22
與日俱增的職場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)和超負(fù)荷的工作量,讓不少職場(chǎng)人的熱情和沖勁漸漸消耗殆盡,并且出現(xiàn)了身體和心理上的種種“不舒服”,心理學(xué)家稱之為:職業(yè)枯竭癥。
With the increasing competition in the workplace and the overloaded workload, many people's enthusiasm and momentum are gradually exhausted, and there are all kinds of physical and psychological "discomfort", which psychologists call job burnout.
節(jié)奏飛快的現(xiàn)代社會(huì)帶給人們的競(jìng)爭(zhēng)壓力,更加劇了這種職業(yè)枯竭癥的蔓延。無(wú)論是青年人還是中年人都被巨大壓力推動(dòng)著,時(shí)刻需要社會(huì)的認(rèn)可、需要自我滿足的成就感。當(dāng)工作無(wú)法滿足這些需求的時(shí)候,他們的內(nèi)心就會(huì)背負(fù)深深的失落感,伴隨出現(xiàn)這種職業(yè)枯竭的現(xiàn)象。
The rapid pace of modern society brings people competitive pressure, which aggravates the spread of job burnout. Both young people and middle-aged people are driven by great pressure. They always need social recognition and self satisfaction. When the work can not meet these needs, their hearts will bear a deep sense of loss, accompanied by this phenomenon of job burnout.
隨著工作閱歷的增加,工作越來(lái)越得心應(yīng)手,挑戰(zhàn)就越來(lái)越少,對(duì)工作的新鮮感也逐漸喪失,就容易導(dǎo)致乏味,乃厭倦。此外,職業(yè)生涯發(fā)展到一定的階段,不少人對(duì)自己的認(rèn)識(shí)和定位會(huì)變得模糊起來(lái),使得工作機(jī)械而漫無(wú)目的,也會(huì)失去工作樂(lè)趣。那么,我們究竟該如何找回工作中的樂(lè)趣,并驅(qū)趕走職業(yè)枯竭這個(gè)惡魔呢?
With the increase of work experience, the work is more and more handy, the challenge is less and less, the freshness of the work is also gradually lost, it is easy to lead to boredom, and even boredom. In addition, when the career develops to a certain stage, many people's understanding and positioning of themselves will become blurred, making the work mechanical and aimless, and losing the fun of work. So, how can we find the fun in our work and drive away the devil of job burnout?
,感到職業(yè)枯竭的人應(yīng)該及時(shí)充電,依靠更新知識(shí)來(lái)武裝自己,提高自身競(jìng)爭(zhēng)力。這樣不僅能讓自己自信起來(lái),用人單位也對(duì)你刮目相看,甚有更好的工作機(jī)會(huì)主動(dòng)找上你。用知識(shí)、技術(shù)、能力武裝一個(gè)人是一個(gè)好辦法,是讓你重拾熱情的關(guān)鍵。
First of all, people who feel exhausted should recharge their batteries in time, rely on updating their knowledge to arm themselves and improve their competitiveness. In this way, you can not only make yourself confident, but also the employer will look at you with new eyes, and even have better job opportunities to find you. Arming a person with knowledge, technology and ability is a good way to regain your enthusiasm.
              山東獵頭公司
此外,還要學(xué)會(huì)享受生活。當(dāng)在工作中受到被壓力壓得喘不過(guò)氣來(lái)時(shí),可以把注意力放到生活中,尋求工作以外的樂(lè)趣。和家人多相處,享受家庭的溫暖;或者約上三五好友去遠(yuǎn)途旅游,開(kāi)闊視野;亦或去參加體育運(yùn)動(dòng),強(qiáng)健身體,保持活力。身體放松了,心情才能愉悅,才會(huì)從慢慢走出陰霾。
In addition, learn to enjoy life. When you are overwhelmed by pressure at work, you can focus on your life and seek pleasure outside of work. Get along with your family and enjoy the warmth of your family; Or about three or five friends to travel a long distance, broaden their horizons; Or to participate in sports, strong body, maintain vitality. The body relaxed, the mood can be joyful, can walk out from the haze slowly.
另外,當(dāng)內(nèi)心承受巨大壓力、需要排解出來(lái)之時(shí),盡量找家人或好友去傾訴,把心結(jié)說(shuō)出來(lái),不要獨(dú)自消化。一方面釋放壓力,另一方面也會(huì)得到一些好的建議和幫助。如果仍無(wú)法自我調(diào)整,還可以求助于的心理咨詢與機(jī)構(gòu)。記住,適當(dāng)?shù)陌l(fā)泄才是舒緩壓力的好辦法。
In addition, when you are under great pressure and need to solve it, try to find your family or friends to talk about it. Don't digest it alone. On the one hand, release the pressure, on the other hand, you will get some good advice and help. If you still can't adjust yourself, you can also turn to professional psychological counseling and treatment institutions. Remember, proper venting is a good way to relieve stress.